荒村翻译赏析_作者于谦

分享:Aroin  阅读:477  发布时间:2014-12-02 20:36:20

<荒村>作者是明代文学家于谦。其全诗如下:
村落甚荒凉,年年苦旱蝗。
老翁佣纳债,稚子卖输粮。
壁破风生屋,梁颓月堕床。荒村翻译赏析_作者于谦
那知牧民者,不肯报灾伤。
[注释]
[1]苦旱蝗:苦于旱灾,蝗灾。干旱之年最易发生蝗灾,故旱灾、蝗灾往往同时发生。
[2]佣:替人做工。受雇于人。纳债:还债。
[3]稚子:幼子。荒村翻译赏析_作者于谦。输粮:向官家缴纳租粮。以上二句是说,老农被迫做佣工来还债,把幼子卖了来缴租。
[4]“壁破”二句:墙坏了屋里透风;梁塌了,月光可以照到床上。颓:倒坍。堕:落下。
[5]牧民者:指地方官。以牧民养畜比喻官吏治民,故曰牧民。
[6]报灾伤:向上级申报农民遭受灾荒的实际情况。
[鉴赏]
此诗描绘了遭受蝗灾之年的农民生活,揭露了政治的黑暗,表达了诗人对人民生活的关怀和同情。首联先写村落荒凉,继而揭示荒凉的原因是因为天灾—旱灾、蝗灾。颔联写贫苦老农为债务所迫,佣工还债,http://gs.tongxiehui.net/39809.html卖子完粮。颈联写农家居室之破陋,有老杜风骨。尾联写不顾人民死活的地方官却不肯为民请命而隐匿灾荒不报,进一步揭示农民苦难、村落荒凉的原因虽由天灾,更在人祸。全诗语言精炼,结构谨严,形象鲜明,对仗工稳,字里行间流露出诗人对人民的拳拳之心。

更多相关内容:
分页: 1 2 3
如果你喜欢本页,请不要忘记收藏哦